Duda lingüística
-
últimamente estoy leyendo bastante la expresión "deu n'hi do" en el foro, con grafías que van desde "dew ni do" a "deunidó"
echando un vistazo por ahí he llegado a la conclusión de que significa: "madre mía", "vaya tela" o "¡coño!", de admiración o sorpresa
¿alguien me confirma ese y otros posibles significados? Gracias
-
últimamente estoy leyendo bastante la expresión "deu n'hi do" en el foro, con grafías que van desde "dew ni do" a "deunidó"
echando un vistazo por ahí he llegado a la conclusión de que significa: "madre mía", "vaya tela" o "¡coño!", de admiración o sorpresa
¿alguien me confirma ese y otros posibles significados? Gracias
-
mas o menos si, se aplica a cosas que son la hostia sin llegar a ser la rehostia, una admiracion moderada provocada por algo que no esperabas
-
significa dios no da
-
Permítame que le corrija, dj Coco. Según el diccionario Alcover-Moll, la locución "Déu n'hi dó!" significa "Que Dios se lo dé". Aunque habitualmente, y cito, "se usa como exclamación ponderativa, emfática, para expresar la importancia de una cosa o la admiración que ésta nos produce."
-
Mi duda es en castellano.
Se dice 'ha imprimido' o 'ha impreso'?… la gente en mi curro no se aclaran. Unos dicen de un modo otros de otro
-
Lo mejor es no imprimir y así no destrozar tantos árboles.
-
jajaja… Se dice 'ha destrozado árboles' o 'ha destrozo árboles'?
venga vá, ayudame Ashes
-
Ambos son correctos, google es tu amigo.
-
Por lo visto, puedes decirlo como quieras: http://www.esfacil.eu/verbos/conjugar/imprimir.html
-
@bodeiro:xhl5ki3y:
Mi duda es en castellano.
Se dice 'ha imprimido' o 'ha impreso'?… la gente en mi curro no se aclaran. Unos dicen de un modo otros de otroImprimido o impreso cuando es participio: ya lo he imprimido, ya lo he impreso.
Impreso cuando es adjetivo (o sustantivo, claro): este libro impreso en letra grande, este impreso que me han mandado.
O sea, con impreso siempre aciertas.
-
Gracias chavales.
Pulpo. No me acordaba como se llamaba la conjunción del verbo -> Participio. Para buscar en google.
-
@bodeiro:3metpnz5:
Pulpo. No me acordaba como se llamaba la conjunción del verbo -> Participio. Para buscar en google.
uffff… es mucho más sencillo. Ya te digo que es tu amigo, pero amigo de verdad:
impreso imprimido. En el tercero triunfas.
-
Bueno, tambien he triunfado (¿o he triunfo? jaja) en preguntar en el foro…
O vosotros igual que el googlas no sois mis amigos?
-
¿Ya sabes eso de que "no me des pescado, enséñame a pescar"?. Si son tus amigos, es lo que deberías pedirles.
-
Yo a veces prefiero que me pongan la lubina sobre la mesa que tener que acercarme al Miño…
-
Además, gracias a Bodeiro hemos aprendido todos. ¿Alguna vez habéis dicho "he freído patatas"?
A mí no me importaría acercarme al Miño y que me sirvieran una lubina sobre la mesa.
-
@Thurman:11d1mzoo:
prefiero que me pongan la lubina sobre la mesa
Me encantan los quotes con mucho juego. Sin duda yo soy más de pegar lubinazos.
A lo que iba, a cualquiera le gusta que le sirvan un buen plato, pero aquí estamos hablando de pedirlo. Y como decía Martín Romaña, "odio molestar".
-
Con lo de: "les he visto en concierto" y "los he visto en concierto" siempre tengo dudas; poque en este foro hay como dos bandos.
-
Entonces, pulpo, dile a él que no es un buen amigo por molestar preguntándonos (a mí no me molesta nada, por cierto), no a nosotros por molestarnos en contestarle…
EDITO: También te valen los dos, Maurici, siempre que sean hombres. El leísmo (uso de le como complemento directo) masculino de persona (no de animales, claro) está admitido.