Piel de gallina (CINE)
-
Eso díselo a los turcos, colega, que para ellos debía ser como para los yankis el estreno de un buen Arma letal, Indiana Jones o lo que sea. Ya te digo, que no se lo que se toman…
Yo creía que ya era bastante conocido este tema, que ilusión.PD: Pelukini en el post de cine???
(lo siento, odio esos muñecos pero si no luego me malinterpretais) -
@Waldo:
Eso díselo a los turcos, colega, que para ellos debía ser como para los yankis el estreno de un buen Arma letal, Indiana Jones o lo que sea. Ya te digo, que no se lo que se toman…
Yo creía que ya era bastante conocido este tema, que ilusión.PD: Pelukini en el post de cine???
(lo siento, odio esos muñecos pero si no luego me malinterpretais)jajaja, coño pues claro, leo siempre que puedo, lo que no participo apenas… la verdad, no tengo tiempo para todo lo que me gustaría... al igual que el hilo de comics o arte, pero es que después ya no curraria nada, jejeje
-
Bueno, si te pones a filtrar unos buenos estrenos, documentales, etc. te saldrían muchos más fans… y probablemente te apareciesen en casa el fbi y el cesid
-
Yo os recomendaría estas dos pelis de Linklater.


Admito que la portada de la primera tira pa'trás, pero para nada son dos pelis empalagosas. Son dos que se conocen en un tren de Budapest a Viena, se enamoran al instante, pasan una tarde y una noche en Viena y se despiden. Son románticas pero nada cursies.

Aquí van los diez primeros minutos que son los que ya te enganchan:
-
No es por chafarte, grey, pero ya hablamos de ellas aquí un par de veces. Una, no sé a santo de qué; y otra, con motivo del estreno de Fast Food Nation en DVD, creo. De todos modos, podemos seguir hablando si quieres, igual que sus protagonistas.
Pero ya que sacas a relucir a la Delpy (y no sé si yo también estoy "redundando" y alguien comentó algo en este hilo), ¿habéis visto su última peli como directora 2 Days in Paris? ¿Merece la pena?
-
Jajaja. No se puede ser joven e inexperto xD. ¿Os gustaron cuando las visteis en su momento?
-
A mí, mucho. Más el amanecer que el atardecer. Ya lo dije en su día. Me gustan más esa aparente frescura y ese final abierto de la primera que la evidente elaboración, tanto del guión como de la fotografía, de la segunda.
-
La primera es la mejor, sin duda, pero la segunda tiene sus cosas. También tiene sus dosis entrañables cuando se intentan tocar y retiran el gesto mientras el otro no lo ve. Está más elaborada y se nota desde un punto técnico, pero la interpretación es fresca igual.
-
Porque los dos son grandes actores.
Parece que sólo hablo de actores… Es que me gusta mucho su trabajo. En definitiva tiene bastante que ver con el mío, que también consiste en la interpretación de un texto (en otro idioma, en vez de en otro lenguaje).
Además esas dos "interpretaciones", aun siendo tan diferentes, deben pasar a la vez por la razón y los sentimientos o son una caca.
Quiero decir que no se puede traducir literatura distanciado del texto. Tienes que emocionarte como lector para poder transmitir esa emoción como escritor.
-
¿Y si te piden traducir una gran mierda o algo no especialmente emocionante?
-
Afortunadamente, a estas alturas de la película me puedo permitir el lujo de elegir.
De todas formas, uno se puede emocionar como lector de muchas maneras, no sólo con lo expresamente "emocionante". Y si eres un poco hábil, siempre acabarás sacando de donde no hay. Igual que hace un buen actor con un papel malo. O un buen intérprete con una mala canción.
EDITO (para volver a lo propiamente cinematográfico):
Aprovechando que el Pisuerga pasa por Valladolid, y que Ethan Hawke fue el segundo marido de mi querida "prima" Uma, sólo decir que tengo muchísimas ganas de verla en la última película de Vadim Perelman, Life Before Her Eyes (anteriormente titulada In Bloom), haciendo de señora traumatizada en su juventud por una matanza a lo Columbine, en la que el "masacrador" les dio a elegir a ella y a su mejor amiga a cuál de las dos cargarse.
El guión va alternando los flashbacks con el presente, hasta desvelar qué fue lo que ocurrió realmente para que ella sea la que sigue viva.
El papel de Uma-joven lo hace Evan Rachel Wood (Thirteen), y la crítica puso a ambas actrices por las nubes cuando se presentó la peli en el festival de Toronto en septiembre del año pasado.
-
@Thurman:1voezz9b:
Pero ya que sacas a relucir a la Delpy (y no sé si yo también estoy "redundando" y alguien comentó algo en este hilo), ¿habéis visto su última peli como directora 2 Days in Paris? ¿Merece la pena?
Yo la vi y… déjame recordar... seguía la senda de Antes del atardecer (hablemos sin parar sobre las relaciones humanas), pero con menos romanticismo y mucha más mala baba. Estaba bien, puedes verla y pasar el rato o puedes no verla y tu vida no lo notará. Prefiero las de Linklater.
-
el otro dia, en el ciclo Invisibles de la filmoteca pasaron esto:

La reseñaban como "una de las 10 películas más alocadas de la historia del cine". Qué quereis que os diga. Tiene algunas cosillas, es el último papel que interpretó Groucho Marx, que como anécdota ya vale…Gangsters y LSD y comuna hippie psicodelia de la mano de Otto Preminger, que a dia de hoy no es más que un intento fallido o un "le sientan mal los años", al film claro.
Ah, otra de las cosas por las que quizás se podria ver es por ella, la histriónica Carol Channing:

-
@Ashes:
Yo la vi y… déjame recordar... seguía la senda de Antes del atardecer (hablemos sin parar sobre las relaciones humanas), pero con menos romanticismo y mucha más mala baba. Estaba bien, puedes verla y pasar el rato o puedes no verla y tu vida no lo notará. Prefiero las de Linklater.
Marniello diría…...."¿Cuando?"
-
Afortunadamente, a estas alturas de la película me puedo permitir el lujo de elegir.
¿Has traducido libros de musica? Si fuera millonario pediria una buena traduccion del libro Bass Culture. Lo tengo en ingles, pero me entero de la mitad y con mucho esfuerzo. Y despues del curro, mas esfuerzo me cuesta.
Vi la de Expiacion, me gusto la atmosfera veraniega y lo que alli trascurre. La parte de la Guerra y el desenlace me aburrio. No he leido el libro.
En DVD me gustaria mencionar El Hijo, joder que chungo que se enamore tu madre de ti y que este como unas putas castañuelas. ¿Es de locos enamorarse de tu hijo?. Aunque no haya atraccion carnal.
Contra la Pared me gusto el relato de un perdedor que resucita, y joder con la fatalidad. Y es que hay peña que todo le va en contra, contra la puta pared.
Mariojoe y sus dos amores, como dice la cancion del Cigala y el Bebo, ¿se puede amar a dos personas y no estar loco? Pues esta peli es lo que cuenta. -
@Ecléctico:2w5yn4tz:
¿Has traducido libros de musica? Si fuera millonario pediria una buena traduccion del libro Bass Culture. Lo tengo en ingles, pero me entero de la mitad y con mucho esfuerzo. Y despues del curro, mas esfuerzo me cuesta.
No, no he traducido ningún libro de música. Aunque en las novelas de Jonathan Coe se suele hacer referencia a temas musicales, porque él es medio músico.
Pero te diré que, por ejemplo, traducir poemas medidos y rimados tiene bastante que ver con traducir letras de canciones para que se puedan cantar en tu idioma. Cosa que normalmente se hace fatal, por cierto; sobre todo porque ahí (además de tener en cuenta la medida de los versos y las rimas) hay que fijarse mucho en qué sílabas recaen los acentos, por una mera cuestión de ritmo y eufonía. Vamos, que resulta muy complicado si quieres hacerlo bien.
(Me van a echar de este post por tanto off-topic…)
EDITO: Lo de traducir letras de canciones también lo he hecho alguna vez para alguna película musical doblada. Pero no quiero ni acordarme... Ya te digo, muy jodido el tema. No hay quien te pague lo que te cuesta, si te lo tomas en serio.
Guiones para doblaje y para subtítulos he traducido unos cuantos. No sé ahora, pero hace años eso en cambio estaba muy bien pagado.
Subtitular tiene su gracia, porque sólo dispones de determinado espacio (en relación a los pies de película que ocupa el diálogo) para resumir lo que se dice, de forma que al espectador le dé tiempo a "ver" lo que pasa en la pantalla. El reto es resumir sin suprimir nada esencial ni variar el sentido.
-
@missy:
Los fans de Moldy Peaches, especialmente de Kymia Dawson no pueden perderse Juno, la peli indie de la temporada. Rollo de adolescentes enamorados pero está bastante bien.
La tenía en mi lista negra por indiemoviebuenrollera hasta que vi el nombre del director, el hijo del hace poco mentado por estos lares Ivan Reitman. Su primera peli, Thank you for smoking, en su intrascendecia, me había parecido una comedia jocosa, inteligente y con un puntillo de mala baba. A ver si veo Juno, ahora que han vuelto a abrir los segundos multicines de mi pueblo.
-
pues no tenia pensado verla esa de Juno, pero viniendo del pequeño de esa gran saga de directores, los Reitman, se tendrá que ir.
-
@Disperso:2syci0a1:
@Ashes:
Yo la vi y… déjame recordar... seguía la senda de Antes del atardecer (hablemos sin parar sobre las relaciones humanas), pero con menos romanticismo y mucha más mala baba. Estaba bien, puedes verla y pasar el rato o puedes no verla y tu vida no lo notará. Prefiero las de Linklater.
Marniello diría…...."¿Cuando?"
Uf, disperso, últimamente has bajado mucho el nivel: aquel ingenio, aquel absurdo con destellos deliciosos. Hasta el otro día lo comentábamos en casa: ¿Qué le pasará a ese hombre?".
Y voilà. Falta de frescura, crisis de ideas galopante y va, y mira: buscándome las cosquillas para ver si con un poco de suerte puedes sacar algo de mi réplica.
Pues venga va, aquí lo tienes. A ver con qué nos sales… -
@Thurman:3bev5nyv:
@Ecléctico:3bev5nyv:
¿Has traducido libros de musica? Si fuera millonario pediria una buena traduccion del libro Bass Culture. Lo tengo en ingles, pero me entero de la mitad y con mucho esfuerzo. Y despues del curro, mas esfuerzo me cuesta.
No, no he traducido ningún libro de música. Aunque en las novelas de Jonathan Coe se suele hacer referencia a temas musicales, porque él es medio músico.
Pero te diré que, por ejemplo, traducir poemas medidos y rimados tiene bastante que ver con traducir letras de canciones para que se puedan cantar en tu idioma. Cosa que normalmente se hace fatal, por cierto; sobre todo porque ahí (además de tener en cuenta la medida de los versos y las rimas) hay que fijarse mucho en qué sílabas recaen los acentos, por una mera cuestión de ritmo y eufonía. Vamos, que resulta muy complicado si quieres hacerlo bien.
(Me van a echar de este post por tanto off-topic…)
EDITO: Lo de traducir letras de canciones también lo he hecho alguna vez para alguna película musical doblada. Pero no quiero ni acordarme... Ya te digo, muy jodido el tema. No hay quien te pague lo que te cuesta, si te lo tomas en serio.
Guiones para doblaje y para subtítulos he traducido unos cuantos. No sé ahora, pero hace años eso en cambio estaba muy bien pagado.
Subtitular tiene su gracia, porque sólo dispones de determinado espacio (en relación a los pies de película que ocupa el diálogo) para resumir lo que se dice, de forma que al espectador le dé tiempo a "ver" lo que pasa en la pantalla. El reto es resumir sin suprimir nada esencial ni variar el sentido.
Ostias, osea que cuando veo una pelicula subtitulada, no se traduce literalmente.Y gracias a vuestro reto, nos comemos la tarta entera.
Cuando acabo Los Soprano, al dia siguiente ya estaba el ultimo capitulo con sus subtitulos en internet. Se supone que subtitulan para los hispano hablantes que tengan el HBO en USA. ¿O hay alguien ajeno que crea los subtitulos?Un Mejuto de la vida, con tu talento.
Se me viene a la cabeza, al leerte, que no estaria mal tener una opcion en los CDS, en la que tu disco se reprodujera en tu ordenador o DVD, con subtitulos de la cancion. Tanto en su idioma original (Karaoke), como traducido. Asi nos enterariamos de las letras del tiron.
Hello! It looks like you're interested in this conversation, but you don't have an account yet.
Getting fed up of having to scroll through the same posts each visit? When you register for an account, you'll always come back to exactly where you were before, and choose to be notified of new replies (either via email, or push notification). You'll also be able to save bookmarks and upvote posts to show your appreciation to other community members.
With your input, this post could be even better 💗
Registrarse Conectarse