Algunos set lists TMF



  • Volviendo a la prosa, te sales con seis sílabas en el primero y el último, por últimas palabras agudas, Pekh…



  • @Thurman:afoeae8g:

    Volviendo a la prosa, te sales con seis sílabas en el primero y el último, por últimas palabras agudas, Pekh…

    estais todos mal
    el calor del verano
    os sienta fatal

    Expliqueme eso de la aguda al final que cuenta como una silaba más?, mi no entender, es que soy de ciencias ya sabes, yo cuento 5, el miío por la misma regla de 3 idem que el de Peck (que por cierto y aunque no valga me ha encantado) no?



  • Sí, y última palabra esdrújula una menos.

    El primero tuyo tiene siete en realidad, y el último seis.



  • @Thurman:n9wi6r92:

    Sí, y última palabra esdrújula una menos.

    El primero tuyo tiene siete en realidad, y el último seis.

    gracias, lo de la esdrújula lo supuse por un comentario tuyo anterior.

    si, joder el primero era "mal" y no "fatal", mierda. voy a editarlo pero lo dejo con 6 7 6 si no es por esa regla a mi me vale vale.



  • @ForSilence:3ryu33cu:

    @Thurman:3ryu33cu:

    Volviendo a la prosa, te sales con seis sílabas en el primero y el último, por últimas palabras agudas, Pekh…

    estais todos fatal
    el calor del verano
    os sienta fatal

    Expliqueme eso de la aguda al final que cuenta como una silaba más?, mi no entender, es que soy de ciencias ya sabes, yo cuento 5, el miío por la misma regla de 3 idem que el de Peck (que por cierto y aunque no valga me ha encantado) no?

    La de cosas que estoy aprendiendo hoy, no sabía lo de las agudas y las esdrújulas. Qué razonamiento hay detrás de estas reglas?



  • Pues que una palabra aguda, al acentuarse en la última sílaba, suena "más larga". Y una esdrújula, al hacerlo en la antepenúltima, suena como aspirada y "más corta".

    A todo esto, la métrica es fundamental para componer buenas letras de canciones, donde no sólo hay que cuadrar el número de sílabas con el de notas, sino los acentos verbales con los músicales, por decirlo así, aunque de solfeo no tengo ni idea, la verdad.



  • @Thurman:2x3df5j1:

    Pues que una palabra aguda, al acentuarse en la última sílaba, suena "más larga". Y una esdrújula, al hacerlo en la antepenúltima, suena como aspirada y "más corta".

    A todo esto, la métrica es fundamental para componer buenas letras de canciones, donde no sólo hay que cuadrar el número de sílabas con el de notas, sino los acentos verbales con los músicales, por decirlo así, aunque de solfeo no tengo ni idea, la verdad.

    De todas maneras toda esta discusión es bastante fútil, no creo que el concepto de sílaba que se utilice en los haikus originales sea el mismo que tenemos nosotros.



  • Evidentemente.

    Es que, para empezar, la lengua japonesa no tiene nada que ver con la nuestra.

    De todos modos, los haikus se suelen traducir medidos por aquello de respetar en la medida de lo posible la sonoridad del original.

    EDITO:

    Un ejemplo. Éste de Taigui me gusta mucho:

    hakikeru ga
    tsui ni wa hakazu
    ochiba kana

    Yo las barría
    y ya no las barrí
    las hojas secas

    o:

    Yo las barría
    y dejé de barrerlas
    las hojas muertas

    o más literalmente:

    Barría el suelo
    pero dejé de hacerlo
    Son hojas secas

    (Desde luego es increíble lo que cambia el sentido de un poema con cambiar sólo una palabra. Basta sustituir "secas" por "muertas" para que parezca que, en vez de dejar de barrer porque se queda pasmado ante la belleza de las hojas, es porque se ha muerto él mismo.)



  • Parecía que no hacíamos más que el chorra y fíjate tú qué interesante e instructivo se ha puesto esto.



  • podría ser

    Yo las barría
    y ya no las barrí
    Son hojas muertas

    ?

    creo que es como más me gusta



  • La alergia ataca
    caminando al trabajo;
    mocos, tos y sol



  • A tra-la-la:

    Sí, claro que podría ser. Como cualquier otra variación sobre esos elementos u otros nuevos. "Tiene hojas secas", por ejemplo, si antes has optado por "el suelo".

    Ésa es tu lectura del poema, tu interpretación. Y eso es lo fascinante de la literatura, que funciona como un espejo de lo que tu inconsciente desea leer. Por eso estoy colgado de mi trabajo, porque supone una re-creación continua.

    Y a alrom:

    Te sobra una sílaba en el verso final. El monosílabo "sol" cuenta como aguda y suma una más. Así que me temo que tendrías que suprimir la conjunción o darle la vuelta: "mocos, tos, sol" o "sol, tos y mocos".

    De todas formas, es bonito. Si aún van a salir unos cuantos poetas de aquí, ya veréis…

    Y me voy a poner a currar, que se me va la mañana. Hasta luego.



  • @Thurman:1ui2xbhu:

    A tra-la-la:

    Sí, claro que podría ser. Como cualquier otra variación sobre esos elementos u otros nuevos. "Tiene hojas secas", por ejemplo, si antes has optado por "el suelo".

    Ésa es tu lectura del poema, tu interpretación. Y eso es lo fascinante de la literatura, que funciona como un espejo de lo que tu inconsciente desea leer. Por eso estoy colgado de mi trabajo, porque supone una re-creación continua.

    Y a alrom:

    Te sobra una sílaba en el verso final. El monosílabo "sol" cuenta como aguda y suma una más. Así que me temo que tendrías que suprimir la conjunción o darle la vuelta: "mocos, tos, sol" o "sol, tos y mocos".

    De todas formas, es bonito. Si aún van a salir unos cuantos poetas de aquí, ya veréis…

    Y me voy a poner a currar, que se me va la mañana. Hasta luego.

    Ya me he dado cuenta pero chico, estoy trabajando y no puedo estar en todo