MÁS CULTURA



  • no lo he leído, me daba mucha pereza. me leí los tres libros de ensayos en un par de meses y me queda fargo rock city, que fue el primero que escribió, no?
    además, lo leo en sports illustrated y lo escucho en un sopcast que hace un periodista deportivo (bil simmons) en ESPN.



  • @manel:25wkfzqm:

    no lo he leído, me daba mucha pereza. me leí los tres libros de ensayos en un par de meses y me queda fargo rock city, que fue el primero que escribió, no?
    además, lo leo en sports illustrated y lo escucho en un sopcast que hace un periodista deportivo (bil simmons) en ESPN.

    Pues mola bastante la novela. Y aparte fué muy valiente al situarla en una era pre-internet y en la que ninguno de sus protagonistas le mola el rock, con lo que las referencias a la pop culture se reducen casi a zero.

    Oh, también he escuchado sus aparaciones en el podcast. Hay que ser fan!



  • @greychaos:1sltno4o:

    ¡Gracias! Obviamente analizar en profundidad la calidad de una traducción sin saber ruso es imposible, sólo que se ve que rondan unas cuantas traducciones inglesas con un inglés horrendo e ileible y bueno, por si a caso…

    La traducción que yo leí era, efectivamente, de Amaya Lacasa, y creo recordar que sin problemas, todo correcto



  • @jösexiu:31dp6bbq:

    @greychaos:31dp6bbq:

    ¡Gracias! Obviamente analizar en profundidad la calidad de una traducción sin saber ruso es imposible, sólo que se ve que rondan unas cuantas traducciones inglesas con un inglés horrendo e ileible y bueno, por si a caso…

    La traducción que yo leí era, efectivamente, de Amaya Lacasa, y creo recordar que sin problemas, todo correcto

    Gracias. Me haré con esta traducción, pues.



  • Post Mortem fue uno de los debuts literarios más increíbles en "crime fiction" del siglo pasado. De hecho, se llevó todos los premios habidos y por haber. No quiero contar nada para no destripar el argumento. Pero es muy original por una razón en concreto.

    Me lo apunto. No he leido nada de ella y me faltaba este empujón.



  • Anda, no te he citado bien, Thurman, y parece que lo haya escrito yo. Sorry.



  • @Harry_Powell:2672wzmp:

    Pues yo me he leído Fargo Rock City, que es el único libro que tenia pendiente del gran Chuck Klosterman.

    Es algo así como unas memorias de sus años mojos de ultrafan del hair-metal, Motley Crue y los Guns N Roses. Que aunque a uno no le mole el género (yo mismo), es divertidísimo ya que se rie de todos los tópicos de género.

    holaaaaaa, yo de este señor me leí un librico y me gusto bastante/mucho, uno que es verde y con un dibujito de una guitarra eléctrica, no recuerdo el nombre, estos otros de los que estáis hablando manel y tu están traducidos o los leéis en inglish pitinglish? es para hacerme con alguno en mi próxima visita.



  • @Trinxo:3ggvvu7h:

    @Harry_Powell:3ggvvu7h:

    Pues yo me he leído Fargo Rock City, que es el único libro que tenia pendiente del gran Chuck Klosterman.

    Es algo así como unas memorias de sus años mojos de ultrafan del hair-metal, Motley Crue y los Guns N Roses. Que aunque a uno no le mole el género (yo mismo), es divertidísimo ya que se rie de todos los tópicos de género.

    holaaaaaa, yo de este señor me leí un librico y me gusto bastante/mucho, uno que es verde y con un dibujito de una guitarra eléctrica, no recuerdo el nombre, estos otros de los que estáis hablando manel y tu están traducidos o los leéis en inglish pitinglish? es para hacerme con alguno en mi próxima visita.

    en inglés.
    en amazon están tirados de precio, pero no sé si tu inglés te llega (no es literatura muy elevada, como te puedes imaginar).
    elliro que te leiste es "killing yourself to live", en el que hace un recorrido por distintos lugares de los EEUU relacionados con la muerte de algún rockero famoso.



  • pos poderlo leer supongo que con un poco de esfuerzo podría, el problema es que no me apetece hacer ese esfuerzo porque mis momentos de lectura son para "disfrute" y no para hacer esfuerzos. Así que esperaremos que algún día alguien se anime a traducirlos, hasta entonces seguiré con mis cosas. Una lastima.



  • He visto que una nueva editorial española se ha animado a traducir el libro de Mark Everett de los Eels. Aprovecho para recomendarlo con toda la efusividad posible, la leí hace unos meses y me encantó. Da igual que seáis o no fans de la banda o que las autobiografias de músicos generalmente os la pelen (que es lo que me pasa a mi). Esto no tiene nada que ver. Muy grande.



  • ¿Título?
    ¿Editorial?



  • yo lo tengo en inglish pitinglish y se llama Things the Grandchildren should known, me lo regalaron y me lo ha recomendado varia gente de fiar, pero no lo he leído por lo que decía dos posts mas arriba, esperando estoy a que salga esa traducción.



  • @Marniello:3rbuvb3q:

    ¿Título?
    ¿Editorial?

    http://www.blackiebooks.org/



  • SÍIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII, sí
    porfin!
    qué ganas de tenerlo en casita



  • Cuidadito si a alguien le da por invertir 20€ en esto:

    La traducción es sencillamente vergonzosa, y la corrección ortotipográfica directamente inexistente. Desde luego es una historia que merece la pena ser contada, y más en boca de sus protagonistas, pero me parece increíble la dejadez con la que se ha tratado al libro. Increíble.



  • Me he pulido el 'Cartero' de Bukowski en nada y he quedado encantado, tu. Qué risas, a pesar de lo trágico… Y eso que era una traducción. En inglés original tiene que estar mucho mejor. La traducción no era mala pero algunas cosas de argot ya ves que es imposible traducirlas y que te transmitan lo mismo. Pero bueno, algunas saltan tan a la vista que piensas inmediatamente en su equivalente inglés y algo te reconforta.



  • precisamente el cartero de Bukowski es el único libro de este señor que he leído y el que me hizo ver que este señor no me interesaba lo mas mínimo, ni sus historias ni como las escribe.

    mira tu por don.



  • Bukowski es como Céline pero en facilón. Yo me he leído La senda del perdedor y Factótum y están entretenidos



  • Bukowski tendría que estar prohibido leérselo con más de 18 años, no puede más que decepcionarte.



  • @Harry_Powell:r4gk5jll:

    Bukowski tendría que estar prohibido leérselo con más de 18 años, no puede más que decepcionarte.

    ¿En qué sentido?