MÁS CULTURA



  • ¿Pero el coronel no era Trautman, oiga?



  • ya sabes que sí



  • Pues no te creas que lo tenía tan claro… También podías referirte al presi americano (previamente teniente coronel) que mandó tirar las megabombas. De hecho, fue el primero en que pensé. Pero al añadir tú lo de que te parecía entrañable ya lo descarté del todo, evidentemente.
    Casi mejor lo dejamos en coronel de las letras Mr Truman Capote, ¿no?
    Por cierto, hace poco sacaron una traducción nueva de A sangre fría en Anagrama que dicen que es bastante mejor que la anterior.
    Me acabas de recordar además que tengo que pillar Infamous, la segunda peli sobre la redacción de ese libro. Sólo he visto Capote.



  • @Harry_Powell:378shfwn:

    El 2666 este no se suponía que estaba inacabado por muerte del autor (quizás me confundo)?

    No te confundes. Murió antes de acabar de pulirla. La edición está hecha siguiendo las anotaciones que Bolaño, menos una cosa: Bolaño quería publicar la obra en 5 volumenes pero el editor a eso no ha hecho caso. Para mi acertado.

    Yo empezaría por Los Detectives Salvajes.



  • @Kiwi:2o2yd4mu:

    @Harry_Powell:2o2yd4mu:

    El 2666 este no se suponía que estaba inacabado por muerte del autor (quizás me confundo)?

    No te confundes. Murió antes de acabar de pulirla. La edición está hecha siguiendo las anotaciones que Bolaño, menos una cosa: Bolaño quería publicar la obra en 5 volumenes pero el editor a eso no ha hecho caso. Para mi acertado.

    Yo empezaría por Los Detectives Salvajes.

    Pero al leerlo esto se nota?



  • Uy uy con Bolaño… ya mismo os poneis a hablar también del Fresán... qué miedo.

    Yo recomiendo "El nadador del Lower East Side" de ARTHUR NERSESIAN, único libro de l neoyorquino-armenio editado en este pais. Ágil, absorbente, divertido y brutal a intervalos, es un libro para devorar en un par de días.



  • @Harry_Powell:j563k85z:

    @Kiwi:j563k85z:

    @Harry_Powell:j563k85z:

    El 2666 este no se suponía que estaba inacabado por muerte del autor (quizás me confundo)?

    No te confundes. Murió antes de acabar de pulirla. La edición está hecha siguiendo las anotaciones que Bolaño, menos una cosa: Bolaño quería publicar la obra en 5 volumenes pero el editor a eso no ha hecho caso. Para mi acertado.

    Yo empezaría por Los Detectives Salvajes.

    Pero al leerlo esto se nota?

    Díficil de notarlo, quizá habría pasajes que habría eliminado en alguna parte, pero si lo lees como si fuera una obra pulida no te das cuenta. Quizá a veces parece que falta algo de la perfección de Los detectives salvajes (se tiene que empezar por este), aunque en realidad tampoco te sobra nada. En definitiva, siempre es difícil saber cuando un libro es una obra conclusa para un escritor, así que…

    Lo de publicarlo en 5 tomos, como las 5 partes del libro, no era una decisión literaria de Bolaño, simplemente quería dejar a sus hijos la vida un poco más solucionada. Dejó escrito incluso con que regularidad debían publicarse los tomos, aunque si la muerte no lo hubiera acechado, hubiera publicado el libro en su conjunto como al final se decidió hacer.



  • @e7ili:17jf2bxn:

    Uy uy con Bolaño… ya mismo os poneis a hablar también del Fresán... qué miedo.

    Yo recomiendo "El nadador del Lower East Side" de ARTHUR NERSESIAN, único libro de l neoyorquino-armenio editado en este pais. Ágil, absorbente, divertido y brutal a intervalos, es un libro para devorar en un par de días.

    Oh, el otro día encargué en amazon de un impulso The Fuck Up del autor, me alegro de que te haya gustado, a ver si me llega ya. Sabes si es el mismo libro? No tiene ninguno con un título equivalente en inglés.



  • @e7ili:1seupde3:

    Uy uy con Bolaño… ya mismo os poneis a hablar también del Fresán... qué miedo.

    Una cosa no lleva a la otra. No veo la conexión. Más allá de latinoamericanos afincados en Catalunya.
    Me gustaría leerte alguna argumentación a la contra de Bolaño. A mí me gusta mucho pero echo de menos una crítica negativa del autor. Lo mismo, hablando pero de música, de Robert Wyatt que parece que últimamente está gozando de una segunda juventud de beneplácitos mediáticos. Porque sí, es bastante jefe, tiene buen gusto, es personal y alejado de modas pero… ¿a nadie se le hacen muy largos sus dos últimos discos? ¿No hay un stooge que salga a decir que le parece un coñazo?



  • Hombre Marniello, yo te puedo decir que inicie la lectura de los dos libros de Bolaño que mencionais y los deje rapidito. No me va en absoluto ese tipo de literatura, mucho ruido y pocas nueces que decia la abuela. La palabra es concisión y contenido, no pajillas. Desde mi punto de vista, claro.

    Otro ejemplo: devoro a Cortazar pero Rayuela me parece una mamarrachada.

    Y el Wyatt esta bien. Comparado con lo que se adora ultimamente, cualquier pedo del abuelo es infinitamente mejor.



  • @Marniello:19m18jy2:

    @e7ili:19m18jy2:

    Uy uy con Bolaño… ya mismo os poneis a hablar también del Fresán... qué miedo.

    Una cosa no lleva a la otra. No veo la conexión. Más allá de latinoamericanos afincados en Catalunya.
    Me gustaría leerte alguna argumentación a la contra de Bolaño. A mí me gusta mucho pero echo de menos una crítica negativa del autor. Lo mismo, hablando pero de música, de Robert Wyatt que parece que últimamente está gozando de una segunda juventud de beneplácitos mediáticos. Porque sí, es bastante jefe, tiene buen gusto, es personal y alejado de modas pero… ¿a nadie se le hacen muy largos sus dos últimos discos? ¿No hay un stooge que salga a decir que le parece un coñazo?

    es un coñazo el puto cojo mantecas, si, a ver si el rey lo hace callar o algo…



  • @Valderrama:1nnnzfyn:

    La palabra es concisión y contenido, no pajillas. Desde mi punto de vista, claro.

    Otro ejemplo: devoro a Cortazar pero Rayuela me parece una mamarrachada.

    venga va. Qué fácil es criticar Rayuela y el post-rock. Facilongos. A mi cómo que me suda el contenido y disfruto cómo se recrea describiendo un beso el hombre.
    Llamarlo "mamarrachada" es ruido, y pocas nueces.



  • Juas, eres una provocador@. Pero hoy no, cariño, que es lunes, me duele la cabeza y tengo la regla…Cualquiera se pone a destripar Rayuela ahora...



  • La verdad es que me resulta dificil tachar de pesaos a escritores puesto que antes que se hagan los deshecho. No soy de los que sufre mucho. Así pues gustándome Dostoyevski tuve que abandonar El idiota. Joder, no llegábamos a puerto, y mira que me excitan los diálogos entre rusos del s.XIX pero…



  • Hombre, no voy a destripar Rayuela aquí y ahora pero intuyo que comparto lo expuesto, con pocas nueces, por Valderrama. Claro que uno se puede recrear con lo esteta de algunos pasajes pero, en conjunto y para mí gusto, adolece de muchos manierismos, fofismos estilísticos y mariconeces literarias que resultan un poco cargantes. Claro que igual es cuestión de mi aversión hacia el estilo predominante en buena parte las letras latinoamericanas, tan dadas a la retórica y al parlanchismo. Puede que desde aquí se perciba como tremendamente impostado y afectado lo que es, en realidad, un discurso bastante neutro, simplemente por la barrera dialectal. Entonces me pregunto, ¿es legítimo aborrecer un dialecto? ¿Es un paso más hacia la xenofobia?

    Eso sí, en Bolaño lo veo bastante menos. Quizás porque a pesar de un estilo no excesivamente dado a la concesión, logra asomarse a abismos interiores (sobretodo masculinos) con una precisión que me conmueve.

    Otro día hablaremos de una supuesta incapacidad que presento para entrar del todo en discursos de artistas femeninas. Y al revés: escuchando Dylan y Cohen, no me creo que una mujer pueda conectar del mismo modo con el pozo moral, eminentemente masculino y hetero, que a menudo plasman estos y otros artistas. Por eso, escucho “Just Like a Woman” cantada por la pija de la hija de Gainsbourg y no me creo nada y casi todo subtexto que pueda tener (y tiene) el tema resulta desactivado. Que no me vengan ahora hordas de abanderadas de feminismo barato y malentendido, que no se trata de eso.



  • sin tiempo (ni ganas) para ofrecer argumentos,
    yo digo SÍ a Rayuela, a Bolaño y a Wyatt (hasta cukooland, que para el útlimo todavía no he encontrado el ánimo adecuado)

    y la lectura de Sisters of mercy de Beth Orton me pone



  • @Marniello:16j9nort:

    Hombre, no voy a destripar Rayuela aquí y ahora pero intuyo que comparto lo expuesto, con pocas nueces, por Valderrama. Claro que uno se puede recrear con lo esteta de algunos pasajes pero, en conjunto y para mí gusto, adolece de muchos manierismos, fofismos estilísticos y mariconeces literarias que resultan un poco cargantes. Claro que igual es cuestión de mi aversión hacia el estilo predominante en buena parte las letras latinoamericanas, tan dadas a la retórica y al parlanchismo. Puede que desde aquí se perciba como tremendamente impostado y afectado lo que es, en realidad, un discurso bastante neutro, simplemente por la barrera dialectal. Entonces me pregunto, ¿es legítimo aborrecer un dialecto? ¿Es un paso más hacia la xenofobia?

    Imposible decirlo mejor. A sus pies.

    Pero como cuentista (estilo literario) Córtazar ha sido de lo más grande.

    @Disperso:16j9nort:

    ]La verdad es que me resulta dificil tachar de pesaos a escritores puesto que antes que se hagan los deshecho. No soy de los que sufre mucho. Así pues gustándome Dostoyevski tuve que abandonar El idiota. Joder, no llegábamos a puerto, y mira que me excitan los diálogos entre rusos del s.XIX pero…

    Ummm, una sensación parecida con el mismo libro.



  • Comparto muchas cosas de lo que estais diciendo (sobretodo respecto a lo de escritores sudamericanos se refiere)…pero joder, con Cortazar es cómo con los buenos filetes, te comes toda la guarnición y chitón.

    En cuanto a las preguntas que propone nuestro querido Marniello (hoyparlanchínquébien) no le veo más cera de la que arde. Es conocedor de que los esquimales tienen más de cuarenta maneras de nombrar al blanco? Lógico ¿no?
    Es legítimo aborrecer un dialecto puesto que no es el dialecto en sí lo que se aborrece. ¡Cuan diferente sensación encontrará un inglés o un bielorruso al abocarse hacia un libro del mismo Cortázar! Claro que el beso seguirá descrito en toda una hoja y eso quizás duela y escueza, en algunos casos, la vista y el gusto.

    La lengua ordena, totemiza, taxonomiza. La sociedad la crea para pensar, y la crea según piensa. Por favor, ¿hay algún lingüista o bombero que me ayude o salve?



  • Llámale parlanchín, llámale sin demasiado qué hacer en horario laboral.
    Sin embargo me da la sensación de que usted no me anda a la zaga (en cuánto a parlanchinismo, se entiende) pues poco he comprendido de su relato protagonizado por esquimales, ingleses y bielorrusos. Aunque me ha gustado, el desconcierto atrapa.



  • Bueno, ya sabes, disperso que es uno y siempre se anda por las ramas…
    bien, de todas maneras releyendo tus preguntas me entran diferente o, al menos, me crean dudas...cuando hablas de dialecto te refieres a...la fonética, por decirlo así? O al modo de expresarse, a la construcción de frases...?¿ Porque lo que yo quería explicar, de alguna manera, es que no existe paso alguno a la xenofobia por odiar o repudiar o aborrecer una manera pensante (en este caso, digamos la argentina?). Porque para mí el verdadero paso hacia la xenofobia es obviar estos matices lingüísticos e ir por el mundo con la frase de "todos somos iguales". Ahí está la verdadera esencia xenófoba. Ahí. ¿Es legítimo aborrecer un dialecto? Para mí, no es que sea legítimo es que lo contrario huele a falso discurso pro-tolerancia de mercadillo.