MÁS CULTURA



  • Extraordinaria la exposición retrospectiva de Antonio López en el Thyssen. Vale cada uno de los 10€ de la entrada.

    Muy bien organizada por temáticas, con la posibilidad de ver obras actuales inacabadas y con dos mini videos muy buenos, a pesar de la cola que te toca chuparte si o si.

    Ya estuve en la anterior retrospectiva de 1993 y siguen aburmando sus creaciones.



  • @jackster:gqkt368j:

    Extraordinaria la exposición retrospectiva de Antonio López en el Thyssen. Vale cada uno de los 10€ de la entrada.

    Muy bien organizada por temáticas, con la posibilidad de ver obras actuales inacabadas y con dos mini videos muy buenos, a pesar de la cola que te toca chuparte si o si.

    Ya estuve en la anterior retrospectiva de 1993 y siguen aburmando sus creaciones.

    No sé si ya he dicho alguna vez aquí que tuve la suerte de entrevistarlo hace mil años, cuando aún no era demasiado conocido.

    Además de un pintor fuera de serie, es una persona de una categoría extraordinaria, como deja muy claro en "El sol del membrillo" de Erice, o en este espejo sin asomo de reflejo narcisista:



  • As a huge fan of music and a huge fan of Primavera Sound, i've just made a blog with a friend:

    www.theverybestofindie.com

    If you want to discover good music



  • Este año si algo he leído ha sido a este señor:

    Raymond Carver podría ser un buen ejemplo de la posibilidad de que el cine influencie a la literatura. Esas escenas cuotidianas y anodinas parecen planos, fotogramas, cuadros de Edward Hopper.



  • Lo he puesto en el hilo de discos, pero como yo lo uso principalmente para libros lo pongo aquí:
    Llega "por fin" amazon.es.

    http://www.elpais.com/articulo/tecnologia/Amazon/llega/Espana/septiembre/elpeputec/20110906elpeputec_4/Tes

    Aunque no lo veo muy claro "El precio de los libros, a diferencia de Estados Unidos o Inglaterra, no será más barato comprándolo en la web que en la tienda fija. La diferencia es que en esos países no hay precio fijo del libro y aquí, sí. Y se mantendrá esa política"
    Si me va a costar lo mismo voy a seguir comprando en tienda, o mas barato en amazon.com, .fr, .uk.



  • Super buena notícia, especialmente para los libros de segunda mano (el tema paperbacks en España no funciona exactamente igual que en el mundo anglosajón, creo).



  • A ver, tengo curiosidad que pasa con el tema de la segunda mano. En general nos falta bastante para ponernos a la altura de alemania o uk, ya no digo usa.



  • Acabo de terminar 'Memed, my hawk' de Yasar Kemal. Si les interesa la literatura turca y no han pasado de Orhan Pamuk (o quizás de su predecesor, Tanpinar) no duden en darle una oportunidad a Yasar Kemal. En este caso no estamos delante de la élite burguesa afrancesada de Istanbul, sino delante de una obra y un escritor del sur/sureste de Anatolia. Si no les interesa la literatura turca, no se preocupen. Esta novela se lee sin necesidad de referencias previas sobre el país porque la acción podría haber pasado en muchos otros sitios y la turquicidad de ésta va poco más allá del envoltorio.
    Memed es un chaval de un pueblo perdido en el monte que pierde su padre de niño y vive con su madre, aguantando al igual que todos los otros habitantes del pueblo el asfixiante yugo al que son sometidos por parte del líder tribal, jefecillo regional, llámenle como quieran. Los aldeanos viven prácticamente sólo para su señor y trabajan desde niños para darle la mayor parte de la cosecha de su terreno.'Memed, my hawk' es la historia de como un chico con buen corazón y espavilado en medio de un drama social de aúpa se convierte en un bandolero y reparte justícia luchando contra los que le han jodido la vida a él y a los de su alrededor. Sin haberme pensado mucho las referencias, podríamos decir que estamos delante de un libro de aventuras con un transfondo super duro y dramático pero que sabe arrancarte una sonrisa, una especie de Tom Sawyer/Huck Finn, Robin Hood y Serrallonga turcos.
    Nota: Esta traducción americana comete la aberración de cambiar los nombres turcos originales y transcribirlos de forma que su pronunciación sea más intuitiva para el lector angloparlante.

    Por otra parte, he intentado arrancar con 'Clockers' de Richard Price. Lo único que conocía del autor es la peli que hizo Spike Lee basada en esta misma novela (la peli me gustó bastante) y que ha escrito guiones para The Wire. Quién sabe, igual hoy no tengo el día pero podría darse el caso de que me interesase más la peli que la novela por primera vez en la vida. No acabo de encontrarle el punto para seguir con fuerza. ¿Alguien ha leído alguna de sus novelas?



  • yo me leí "Clockers" (versión traducida) hace un montón de años y flipé mucho, fue un libro que me impactó. se notaba que había un montón de investigación detrás y fue una obra pionera en tratar los projects como algo sobre lo que reflexionar desde el punto de vista antropológico. además la parte de novela negra está muy bien llevada -en mi humilde opinión, porque no soy ni mucho menos un gran aficionado al género-.
    quizá ha envejecido un poco mal porque es un tema sobre el que desde entonces ya se han dado unas cuantas vueltas (jonathan lethem lo hace bastante bien, por ejemplo).

    la peli la vi después de leer el libro y me pareció bastante floja en comparación.



  • Pues nada, iremos más allá de las prmeras páginas. Jonathan Lethem es un crack y con 'The fortress of solitude' no dudé ni un segundo.
    Por cierto, de la peli al menos nos quitaremos el sombrero con el tema de la banda sonora, ¿no?



  • No me lo puedo creer. Mi idolatrada P. D., esa señora que sigue escribiendo como nadie novelas de misterio a los 91 años (tócate los huevos), se ha atrevido a recrear el mundo y los personajes de "Orgullo y prejuicio" en su obra más reciente:

    El libro aparecerá en noviembre de este año, y espero que no sea el último de esta autora inconmensurable. Voy a rezarles un Ave Mary todas las noches por su salud a Santa Jane Austen, Santa Emily Brontë, Santa Virginia Woolf y demás narradoras insignes de la literatura en lengua inglesa.

    Y si no cumplo, que el Cielo me obligue a ir peregrinando a Compostela de rodillas. Amén.



  • @greychaos:3pa7eh3j:

    Acabo de terminar 'Memed, my hawk' de Yasar Kemal. Si les interesa la literatura turca y no han pasado de Orhan Pamuk (o quizás de su predecesor, Tanpinar) no duden en darle una oportunidad a Yasar Kemal. En este caso no estamos delante de la élite burguesa afrancesada de Istanbul, sino delante de una obra y un escritor del sur/sureste de Anatolia. Si no les interesa la literatura turca, no se preocupen. Esta novela se lee sin necesidad de referencias previas sobre el país porque la acción podría haber pasado en muchos otros sitios y la turquicidad de ésta va poco más allá del envoltorio.
    Memed es un chaval de un pueblo perdido en el monte que pierde su padre de niño y vive con su madre, aguantando al igual que todos los otros habitantes del pueblo el asfixiante yugo al que son sometidos por parte del líder tribal, jefecillo regional, llámenle como quieran. Los aldeanos viven prácticamente sólo para su señor y trabajan desde niños para darle la mayor parte de la cosecha de su terreno.'Memed, my hawk' es la historia de como un chico con buen corazón y espavilado en medio de un drama social de aúpa se convierte en un bandolero y reparte justícia luchando contra los que le han jodido la vida a él y a los de su alrededor. Sin haberme pensado mucho las referencias, podríamos decir que estamos delante de un libro de aventuras con un transfondo super duro y dramático pero que sabe arrancarte una sonrisa, una especie de Tom Sawyer/Huck Finn, Robin Hood y Serrallonga turcos.
    Nota: Esta traducción americana comete la aberración de cambiar los nombres turcos originales y transcribirlos de forma que su pronunciación sea más intuitiva para el lector angloparlante.

    Yo me hice con una edición española y también escriben Yashar en vez de Yaşar, pero en fin, prefiero así que no una ese normal, al fin y al cabo el sonido es más aproximado. Hay más cambios, claro. Hoy día no debería costar nada introducir los caracteres turcos pero la edición que tengo es de hace bastante tiempo.

    Por cierto, yo me leí solo la primera parte, tengo entendido que es una trilogía. Me gustó, se podría resumir como dices en literatura juvenil de aventuras pero hay un trasfondo social muy potente, muy anti-caciquil. No en vano estuvo encarcelado por "sus ideas comunistas y su apoyo a la causa kurda".



  • @Thurman:27bclfzy:

    No me lo puedo creer. Mi idolatrada P. D., esa señora que sigue escribiendo como nadie novelas de misterio a los 91 años (tócate los huevos), se ha atrevido a recrear el mundo y los personajes de "Orgullo y prejuicio" en su obra más reciente

    ¿¿Lizzy y Darcy rodeados por un crimen?? Pero… pero... con todos mis respetos hacia su señora, ¿esto no es un poco temerario... por no decir blasfemo??

    Yo quería contar hace días que he disfrutado muuuucho con la lectura de Stone Junction, de Jim Dodge. Libro sorprendente de principio a fin, hilarante y emotivo, con grandes personajes y situaciones, que coge la mejor tradición de novela errante americana y le añade elementos anarco-psicotrópicos. Fabulosa propuesta educativa, por cierto. Recomendable para todo el mundo, he dicho.



  • Eso mismo que dices lo decía un purista en no sé qué página donde se anunciaba la publicación del libro.

    A mí no me parece ninguna blasfemia, dados los años de pastiche y collage que vivimos y teniendo en cuenta que la acción se desarrolla seis años después del final de la novela de Jane Austen.

    Oye, si Phyllis Dorothy siempre ha flipado con ella y quiere rendirle un homenaje a su manera, pues déjala, pobre. A los 91 años es lo mínimo que puede permitirse. Y encima seguro que el resultado está a la altura de su fuente de inspiración. Por lo menos, yo sigo pensando que la James es la gran narradora actual de la literatura inglesa. Ni novelas de misterio ni leches. Su obra trasciende absolutamente el género negro.



  • @iñigo:2rr9mwna:

    @greychaos:2rr9mwna:

    Acabo de terminar 'Memed, my hawk' de Yasar Kemal. Si les interesa la literatura turca y no han pasado de Orhan Pamuk (o quizás de su predecesor, Tanpinar) no duden en darle una oportunidad a Yasar Kemal. En este caso no estamos delante de la élite burguesa afrancesada de Istanbul, sino delante de una obra y un escritor del sur/sureste de Anatolia. Si no les interesa la literatura turca, no se preocupen. Esta novela se lee sin necesidad de referencias previas sobre el país porque la acción podría haber pasado en muchos otros sitios y la turquicidad de ésta va poco más allá del envoltorio.
    Memed es un chaval de un pueblo perdido en el monte que pierde su padre de niño y vive con su madre, aguantando al igual que todos los otros habitantes del pueblo el asfixiante yugo al que son sometidos por parte del líder tribal, jefecillo regional, llámenle como quieran. Los aldeanos viven prácticamente sólo para su señor y trabajan desde niños para darle la mayor parte de la cosecha de su terreno.'Memed, my hawk' es la historia de como un chico con buen corazón y espavilado en medio de un drama social de aúpa se convierte en un bandolero y reparte justícia luchando contra los que le han jodido la vida a él y a los de su alrededor. Sin haberme pensado mucho las referencias, podríamos decir que estamos delante de un libro de aventuras con un transfondo super duro y dramático pero que sabe arrancarte una sonrisa, una especie de Tom Sawyer/Huck Finn, Robin Hood y Serrallonga turcos.
    Nota: Esta traducción americana comete la aberración de cambiar los nombres turcos originales y transcribirlos de forma que su pronunciación sea más intuitiva para el lector angloparlante.

    Yo me hice con una edición española y también escriben Yashar en vez de Yaşar, pero en fin, prefiero así que no una ese normal, al fin y al cabo el sonido es más aproximado. Hay más cambios, claro. Hoy día no debería costar nada introducir los caracteres turcos pero la edición que tengo es de hace bastante tiempo.

    Por cierto, yo me leí solo la primera parte, tengo entendido que es una trilogía. Me gustó, se podría resumir como dices en literatura juvenil de aventuras pero hay un trasfondo social muy potente, muy anti-caciquil. No en vano estuvo encarcelado por "sus ideas comunistas y su apoyo a la causa kurda".

    Ay, amigo. No sé qué coño hago que hace dos años que no piso suelo turco. En fin… No sabía que era una triología, habrá que indagar. ¿Alguna recomendación de algún escritor turco más, así a bote pronto? De vez en cuando necesito leer algo de esas tierras y a poder ser que no sea sólo la última de Pamuk. Tanpinar me gustó mucho, y ahora Kemal también. Pero, por ejemplo, a Adalet Agaoglu y su 'Summer's End' no la pude tragar.

    Añadir que otra de las cosas interesantes del libro, comentada en una reseña de Günter Grass en la contraportada de la edición que he leído, es el sentimiento del dolor originario, la herida a una temprana edad, que te marca y, en este caso, te lleva hacia el mal camino (el de ser bandolero). Me interesa también porque se asemeja un poco a las historias de niños de suburbios que se convierten en camellos, mafiosos, etc. 'Mi infancia fue muy dura y sólo existía este camino', frase de cabecera de todos los rappers ex-dealers. Claro que algunas veces es más verdad que otras, y en esta novela realmente la situación personal y social del tio es como para reírse de Queensbridge o La Mina. Siguiendo este tema, no sé dónde tenía mi cabeza cuando expresé mis dudas sobre 'Clockers'. Voy por la página 250 aprox. y estoy totalmente enganchado después de pasar las primeras páginas adaptándome al estilo y el ritmo de la historia. El Richard Price suelta una de frases lapidarias y nutre su estilo con una de comparaciones y metaforas acojonantes. Además la historia funciona y, desde Poblenou, al menos a mi me da el pego totalmente.



  • @greychaos:za56c0y5:

    Ay, amigo. No sé qué coño hago que hace dos años que no piso suelo turco. En fin… No sabía que era una triología, habrá que indagar. ¿Alguna recomendación de algún escritor turco más, así a bote pronto? De vez en cuando necesito leer algo de esas tierras y a poder ser que no sea sólo la última de Pamuk. Tanpinar me gustó mucho, y ahora Kemal también. Pero, por ejemplo, a Adalet Agaoglu y su 'Summer's End' no la pude tragar.

    Añadir que otra de las cosas interesantes del libro, comentada en una reseña de Günter Grass en la contraportada de la edición que he leído, es el sentimiento del dolor originario, la herida a una temprana edad, que te marca y, en este caso, te lleva hacia el mal camino (el de ser bandolero). Me interesa también porque se asemeja un poco a las historias de niños de suburbios que se convierten en camellos, mafiosos, etc. 'Mi infancia fue muy dura y sólo existía este camino', frase de cabecera de todos los rappers ex-dealers. Claro que algunas veces es más verdad que otras, y en esta novela realmente la situación personal y social del tio es como para reírse de Queensbridge o La Mina. Siguiendo este tema, no sé dónde tenía mi cabeza cuando expresé mis dudas sobre 'Clockers'. Voy por la página 250 aprox. y estoy totalmente enganchado después de pasar las primeras páginas adaptándome al estilo y el ritmo de la historia. El Richard Price suelta una de frases lapidarias y nutre su estilo con una de comparaciones y metaforas acojonantes. Además la historia funciona y, desde Poblenou, al menos a mi me da el pego totalmente.

    Siento decirte que además de cosas de Pamuk y Kemal no he leído ningún otro escritor turco, sabes más tú que yo.
    Estuve a punto de comprarme el libro del periodista turco-armenio asesinado Hrant Dink, pero vaya, que no contro nada de literatura turca.

    Dejé Estambul en diciembre del año pasado, pero he dejado bastantes colegas así que volveré!



  • Por si queda algún fan de Jonathan Coe por aquí que no lea en inglés, dentro de un mes sale su última novela traducida al castellano:

    Maxwell Sim tiene 48 años y es un antihéroe muy contemporáneo, un perdedor tranquilo que ha perdido el gusto por las relaciones humanas, con 74 amigos en Facebook y nadie con quien hablar. Caroline, su esposa, lo ha dejado hace seis meses y se ha llevado a su hija con ella. Le hizo un último regalo de despedida: un billete de avión para Australia, donde vive el padre de Maxwell. Pero el viaje no le ha servido de nada, su padre siempre fue un extraño para él y sigue siéndolo después de esta visita. Un día, encerrado en el cubículo de un lavabo público (detesta los urinarios masculinos, por aquello de que hay que hacer pis en compañía y siempre se encierra en el váter), Maxwell tiene una oscura iluminación: se da cuenta de que está terrible y absolutamente solo. Ya en Inglaterra, en un intento por salir de su depresión, deja su puesto en el departamento de atención al cliente de unos grandes almacenes y acepta el raro trabajo que le propone un amigo: deberá atravesar Inglaterra en coche (guiado por un GPS con una voz femenina que le encanta) y llevar a las islas Shetland la buena nueva de unos cepillos de dientes revolucionarios, sostenibles, fabricados con madera y cerdas animales, maravillosamente ecológicos. Pero el viaje de Max no será la veloz carrera que han planeado los promotores de los cepillos, sino un largo y sinuoso camino de aventuras y desventuras, de reflexión y reencuentros y de inesperados descubrimientos. Porque la novela es también un juego de pistas con la aparición de cartas, diarios y manuscritos que reescriben el pasado, la historia de su padre y hasta la vida (la privada y la pública) de Maxwell Sim. Jonathan Coe, jugando con audacia y humor las cartas de la verdad y de la impostura, se reserva la última palabra sobre esta historia en una sorprendente pirueta final.



  • Lo que mola de Jonathan Coe, o al menos de The Rotters' Club, es ese aire más o menos sutil a culebrón social. Es decir, es inglés y es bastante guay y tiene referencias musicales y culturales, pero tiene un poco de aire a la BBC y si li pones ganas en verlo desde esa perspectiva hasta puedes decir que es un poco El cor de la ciutat (nada en contra, uno de mis placeres culpables es ver el cluebrón con la sección veterana de mi familia).



  • el cor de la ciutat necesitaria tomarse mas de dos petite suisse para llegarle a eastenders a la suela de los zapatos, los ingleses llevan ya como 26 temporadas, brutal.



  • Bueno, claro. La copia difícilmente superará al original.