MÁS CULTURA
-
@Ashes:
¿Tengo que poner acento galego? ¿Me pedirán opinión sobre libros que no he leído pero se supone que sí? ¿Les engañaré recitando unos versos de Ash?
Ahora que lo pienso (pero ya es tarde), también les podrías haber dicho que habías aprovechado este verano para afrontar por fin tu anhelada operación de cambio de sexo con lo que te pagaron por la traducción del libro sobre Ramanujan…
Además así luego les colocábamos tan ricamente las fascinantes memorias de un(a) traductor(a) transexual, o cómo pasar de un lenguaje erótico a otro sin ningún problema. (Ríete tú de "Memorias de una geisha" y demás best-sellers de tres al cuarto.)
Siempre se me ocurren a posteriori las ideas que podrían hacerme aún más de oro que el Guirigayzorra este:
(¿Será posible cobrar semejante pastizal con ese careto de gilipollas? Mí no comprender por muy traductor que yo ser.)
-
Pa mi Thurman y demas seguidores del Coe (del cual no he leido nada, pero no fue culpa mia, que yo fuí a la Abacus y no tenian uno que habias recomendado, ojo)
-
@Guilen:1azphd2c:
Grande la presentación del libro "El Día D: La Batalla de Normandía" hoy en el CCCB por parte de su autor Antony Beevor y acompañado por el no menos excelso Joan B. Culla.
El no menos excelso nos dio clase en su día. ¿Qué tal ha estado Beevor?
-
Gracias por el enlace a la entrevista de Kiko Amat a Jonathan Coe en el Rockdelux, Valde.
Precisamente la estuve buscando hace unos días en la Red porque sabía que existía, y no la encontraba por ninguna parte.
Aparte de los libros de Coe que recomienda Amat, sigo insistiendo en que leáis primero "La casa del sueño". Me parece su novela más redonda. Tiene de todo en su justa medida (comedia, sátira, experimentalismo, melancolía, profundidad) y no le falta de na. El resultado es una mezcla muy especial de sabores contradictorios. Algo así como un plato complicado pero perfectamente conseguido.
Por cierto, creo que Herralde tiene intención de recuperar parte de la obra de Coe en "Otra vuelta de tuerca", una colección nueva que ha sacado para repescar determinados títulos del catálogo de Anagrama con honores de estreno. Son los de la colección rojiza:
-
@Thurman:remyshxw:
Por cierto, deberías ir a la fiesta del 40 aniversario de Anagrama (que es esta noche) en representación mía. Como no me conocen en persona después de más de quince años trabajando para ellos (cosas que pasan)
Y yo que pensaba que estas cosas sólo me pasaban a mí. Será el sino del traductor literario. Vamos, digo yo…
-
@efren:2wf1cpuy:
Será el sino del traductor literario.
… El sino del traductor literario condicionado por unas editoriales que no lo suelen invitar a la presentación de los libros traducidos por él, ni a la entrega de los premios que se les conceden, etc., etc.
Eso por no hablar de la escasa consideración en que se tiene al susodicho en los medios en general.
El domingo, por ejemplo, leyeron varios fragmentos de una traducción mía en la 2, ¿y tú crees que alguien me pidió permiso o se molestó siquiera en citar mi nombre, aunque sólo fuera en un rotulito? Pues no. Así va la profesión. Y los derechos de autor.
(Y encima me cambiaron una preposición, que en realidad es lo que más me jode... Ya de copiar, que copien bien, hostia.)
-
@Thurman:3sey8xpj:
El domingo, por ejemplo, leyeron varios fragmentos de una traducción mía en la 2, ¿y tú crees que alguien me pidió permiso o se molestó siquiera en citar mi nombre, aunque sólo fuera en un rotulito? Pues no. Así va la profesión. Y los derechos de autor.
(Y encima me cambiaron una preposición, que en realidad es lo que más me jode… Ya de copiar, que copien bien, hostia.)
yo de tí demandaba a la sgay.
cambiando de tercio, la revista eñe ha publicado un número dedicado a los músicos. en sus páginas se publican relatos de francisco nixon, julio de la rosa, fernando alfaro, nacho canut y germán coppini, entre otros.
-
@Thurman:37wlwj0q:
@efren:37wlwj0q:
Será el sino del traductor literario.
… El sino del traductor literario condicionado por unas editoriales que no lo suelen invitar a la presentación de los libros traducidos por él, ni a la entrega de los premios que se les conceden, etc., etc.
Eso por no hablar de la escasa consideración en que se tiene al susodicho en los medios en general.
El domingo, por ejemplo, leyeron varios fragmentos de una traducción mía en la 2, ¿y tú crees que alguien me pidió permiso o se molestó siquiera en citar mi nombre, aunque sólo fuera en un rotulito? Pues no. Así va la profesión. Y los derechos de autor.
(Y encima me cambiaron una preposición, que en realidad es lo que más me jode... Ya de copiar, que copien bien, hostia.)
No, si todo lo que me cuentes será poco. Jamás me han invitado a mi tampoco a una presentación (si es que las ha habido, porque tampoco he tenido constancia). En la vida me ha llegado uno de esos cheques (me han dicho que existen) por derechos de traducción. De algunos libros que he traducido ni se han dignado enviarme un triste ejemplar. Suma y sigue…
En lo de que te estropeen una traducción ya ni voy a entrar porque podrían darnos las uvas. En fin, resistiremos.
-
Ahora que la época Tudor está tan de moda, seguro que el nuevo Booker se vende como rosquillas:
Y encima debe de ser muy bueno, a juzgar por las otras novelas aspirantes al premio que se han quedado atrás. Para más información:
-
Ains, del de Coetzee en liza para el premio tengo ya la versión en inglés encargada. No suelo leer mucho en inglés, pero con Coetzee me suelo apañar (de todos modos, nunca he podido con él en castellano; empecé a leerlo traducido al italiano y no me acostumbro a sus versiones en español) y además me ha podido la impaciencia de fan.
Ahora que he retomado con ganas la lectura de narrativa creo que le daré una oportunidad al libro de Coe que tanto recomienda Thurman. Mientras, por cierto, estoy con Las partículas elementares de Houllebecq. No recuerdo menciones a este hombre en el foro; tampoco sé bien que aportar al respecto. Sus páginas ejercen una fascinación, eso está claro, y una fascinación culpable, escabrosa, no del todo placentera. Pero tampoco es de esas lecturas abyectas que te hacen reflexionar sobre por qué devoras página tras página y no tiras lejos el libro. En el fondo me parece bastante inocua, como obra. Creo.
-
A mí Las Partículas Elementales me encanta (no tengo tiempo ahora de argumentar por qué, lo siento). Yo tampoco recuerdo si se habló ya aquí de ese libro. La Posibilidad de Una Isla también me chifla
-
Pues nada, ya os contaré cuando lo acabe y un día con calma nos dejas dos o tres apuntes. De momento noto en falta peso en la narrativa, exactitud o audacia en el lenguaje. Y esa apuesta por cruzar las historias con visiones más o menos cosmogónicas, científicas, sociológicas, me parece estimulante, pero se me queda a medio camino; no termino de cogerle el punto irónico o sardónico.
Recuerdo haber ojeado Posibilidad de una isla hace tiempo, y creo recordar que la estructura formal era bastante más agresiva, no? Apostando más descaradamente por el pastiche y la mezcla de géneros y tonos… Quizás debí empezar por ése.
-
Yo de Houllebecq leí "Ampliación del campo de batalla", y no me apeteció leer nada más. Me pareció que hacía mucho ruido pero daba pocas nueces. Así que no puedo aportar mucho al respecto.
(A lo mejor es manía mía, porque en general me suelen cargar bastante los enfants terribles y sus provocaciones.)
De la adaptación teatral de "Plataforma" ya hablamos aquí largo y tendido en su día, y creo recordar que todo el mundo (incluso la crítica oficial) la puso por las nubes.
-
Hace casi un año hablábamos de Rebecca (la novela de Daphne du Maurier que dio pie a la peli de Hitchcock) porque se la habían regalado a Trinxo.
El caso es que yo desempolvé mi ejemplar traducido y me lo estoy leyendo ahora con una fruición la mar de curiosa. Ya no se escriben novelas así (o, mejor dicho, ya nadie escribe así; igual que ya no se hacen películas como las de los años treinta o cuarenta), y ahí está la gracia de leerlas a estas alturas desencantadas del partido. Toda una lección de narrativa a la antigua y anglosajona usanza de esta señora tan pija e interesante:
Por cierto, dentro de poco tendremos remakes de dos excelentes pelis basadas en relatos suyos: The Birds (1963) y Don't Look Now (1973). A ver si consiguen superar las originales, aunque lo dudo muchísimo. (La rubia atacada por los pájaros de la primera será en esta ocasión la últimamente omnipresente Naomi Watts.)
-
Perfecto complemento al PClub en Madrid: exposición de dibujos y acuarelas de Friedrich en la Juan March, con una pinta estupenda.
-
@Chiappucci:n4dd2ryp:
Perfecto complemento al PClub en Madrid: exposición de dibujos y acuarelas de Friedrich en la Juan March, con una pinta estupenda.
friedrich me pone a saco! ¿cuándo se hará la expo? lo digo por si puedo pasarme en las fechas de presentación del tanned tin (13-14 de noviembre).
-
@Chiappucci:15r878j4:
Pues nada, ya os contaré cuando lo acabe y un día con calma nos dejas dos o tres apuntes. De momento noto en falta peso en la narrativa, exactitud o audacia en el lenguaje. Y esa apuesta por cruzar las historias con visiones más o menos cosmogónicas, científicas, sociológicas, me parece estimulante, pero se me queda a medio camino; no termino de cogerle el punto irónico o sardónico.
Recuerdo haber ojeado Posibilidad de una isla hace tiempo, y creo recordar que la estructura formal era bastante más agresiva, no? Apostando más descaradamente por el pastiche y la mezcla de géneros y tonos… Quizás debí empezar por ése.
Las particulas elementales es lo primero que leí de este señor y me flipó bastante por el hecho de ser un tratado filosófico (según mi humilde opinion) sobre la necesidad humana de metafísica escondido tras el relato de la vida de los dos hermanos. Plataforma es más novela en sí, sin tantas referencias ciéntificas y filosoficas pero sigue tirando de su desgarradora visión de una sociedad movida (casi) exclusivamente por el deseo sexual. Ampliación del campo de batalla fue la última que leí y me disgustó totalmente el final.
Como bien comenta Thurman, en el momento de leer las novelas (hará mínimo unos 5 años) quedé bastante impresionado, sobre todo por esa "escabrosidad" que comenta Chiappucci, aunque resumir la triología (sí es que lo es) como "mucho ruido para tan pocas nueces" me parece bastante acertado
Sobre la representación teatral me abstuve en su dia de verla, sobretodo al imaginarme a Juan Echanove haciendo el papel del prota de Plataforma pero, varios allegados mios que conocen la obra fueron a verla y salieron escaldados…
-
@bruce_billis:1bk04fd4:
@Chiappucci:1bk04fd4:
Perfecto complemento al PClub en Madrid: exposición de dibujos y acuarelas de Friedrich en la Juan March, con una pinta estupenda.
friedrich me pone a saco! ¿cuándo se hará la expo? lo digo por si puedo pasarme en las fechas de presentación del tanned tin (13-14 de noviembre).
Pues comienza ya mismo y dura hasta enero, así que tienes/tenemos suerte.
-
@chinpum:ip7or8rt:
@Chiappucci:ip7or8rt:
Pues nada, ya os contaré cuando lo acabe y un día con calma nos dejas dos o tres apuntes. De momento noto en falta peso en la narrativa, exactitud o audacia en el lenguaje. Y esa apuesta por cruzar las historias con visiones más o menos cosmogónicas, científicas, sociológicas, me parece estimulante, pero se me queda a medio camino; no termino de cogerle el punto irónico o sardónico.
Las particulas elementales es lo primero que leí de este señor y me flipó bastante por el hecho de ser un tratado filosófico (según mi humilde opinion) sobre la necesidad humana de metafísica escondido tras el relato de la vida de los dos hermanos. Plataforma es más novela en sí, sin tantas referencias ciéntificas y filosoficas pero sigue tirando de su desgarradora visión de una sociedad movida (casi) exclusivamente por el deseo sexual. Ampliación del campo de batalla fue la última que leí y me disgustó totalmente el final.
Como bien comenta Thurman, en el momento de leer las novelas (hará mínimo unos 5 años) quedé bastante impresionado, sobre todo por esa "escabrosidad" que comenta Chiappucci, aunque resumir la triología (sí es que lo es) como "mucho ruido para tan pocas nueces" me parece bastante acertado
Sobre la representación teatral me abstuve en su dia de verla, sobretodo al imaginarme a Juan Echanove haciendo el papel del prota de Plataforma pero, varios allegados mios que conocen la obra fueron a verla y salieron escaldados…
He de aclarar que la tercera parte de la novela, la más breve por cierto, me ha gustado bastante más que el resto de la obra. Incluso, me ha hecho repensar el resto del libro y valorarlo de otra manera. También ha contribuído el comprobar que la obra era del 1999 (vete a saber por qué la tenía por más reciente): digamos que encaja perfectamente, por tono, estrcutura, contenido, en la histeria y la grandilocuencia milenarista.
Me queda aún cierto regusto amargo: muchas de las truculencias me siguen pareciendo impostadas, los excesos calculados, la narración (la voz narrante) demasiado dependiente de ese giro de tuerca final. Y esa pulsión hacia el sentido (de eso habla la obra, confirma el final: de la tensión entre la inevitable necesidad de significado de las vidas humanas y la absurdidad de las mismas) queda bastante diluída durante casi todo el relato, quizás por la indiferencia con la que todo se narra y todo ocurre.
Le daré otra oportunidad al señor, creo.
-
Houllebecq apunta bien pero no da en el blanco. Con el paso del tiempo, y visto lo visto, hubiera preferido que siguiera con el tono de Ampliación del campo de batalla, pero claro, entonces no se habria hecho tan famoso ni ganado tanta pasta. Sin duda, su peor novela, además de Lanzarote claro, es Posibilidad de una isla, que me parece una tomadura de pelo en toda regla.
La verdad es que hace tiempo que llegué a la conclusión de que Houllebecq es un escritor de lo más prescindible, no creo que me vuelva a engañar.
En cuanto a la obra de teatro, la verdad es que muy bien, pegaba con garbo y arrojo. Echanove bien, y Belen Fabra exquisita en su desnudez.