Foros Primavera Sound Foros Primavera Sound
    • Recientes
    • Registrarse
    • Conectarse

    Piel de gallina (CINE)

    Programado Fijo Cerrado Movido Gallina de Piel
    12.6k Mensajes 253 Posters 18.3m Visitas
    Cargando más mensajes
    • Más antiguo a más nuevo
    • Más nuevo a más antiguo
    • Mayor número de Votos
    Responder
    • Responder como tema
    Accede para responder
    Este tema ha sido borrado. Solo los usuarios que tengan privilegios de administración de temas pueden verlo.
    • C Desconectado
      Chucho
      Última edición por

      Disperso tiene razón, pero eso me lleva a lo que ha dicho eljocielfoc. El doblaje en catalán tiene que ser en catalán correcto por una cuestión de lengua, de uso porque de otra forma se deja pervertir totalmente. Si no lo reconocemos es porque los que somos del área metropolitana o alredederos estamos muy acostumbrados a los castellanismos y tacos en castellano.Es lo que da el toque artificial, y no sólo en el doblaje, mirad alguna serie de producción catalana en TV3. Eso sí, para nosotros, m'ha deixar de pasta de boniato, o estem fent el paperina, mis amigas de Vic lo dicen muy a menudo. Y sí, ves a pastar fang. El problema no lo veo en estas expresiones populares, me molesta más la tendencia a usar cultismos cuando hay una versión perfectamente válida y correcta de nivel más bajo.

      -Posa't de bocaterrossa! - dijo Brad Pitt en Seven, TV3, apunta a Spacey-asesino.

      EDITO: En general, aún no conozco a nadie que le haya gustado Vicky-Cristina-Barcelona. Se me han quitado las ganas de ir a verla.

      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
      • A Desconectado
        Anonimo Fernandez
        Última edición por

        @Chucho:q4yj613a:

        Disperso tiene razón, pero eso me lleva a lo que ha dicho eljocielfoc. El doblaje en catalán tiene que ser en catalán correcto por una cuestión de lengua, de uso porque de otra forma se deja pervertir totalmente. Si no lo reconocemos es porque los que somos del área metropolitana o alredederos estamos muy acostumbrados a los castellanismos y tacos en castellano.Es lo que da el toque artificial, y no sólo en el doblaje, mirad alguna serie de producción catalana en TV3. Eso sí, para nosotros, m'ha deixar de pasta de boniato, o estem fent el paperina, mis amigas de Vic lo dicen muy a menudo. Y sí, ves a pastar fang. El problema no lo veo en estas expresiones populares, me molesta más la tendencia a usar cultismos cuando hay una versión perfectamente válida y correcta de nivel más bajo.

        -Posa't de bocaterrossa! - dijo Brad Pitt en Seven, TV3, apunta a Spacey-asesino.

        EDITO: En general, aún no conozco a nadie que le haya gustado Vicky-Cristina-Barcelona. Se me han quitado las ganas de ir a verla.

        El problema real de los doblajes al catalán es que traducen Hijo de puta por Carallot y donde pretendía crear tensión/intimidar, etc, hacen reir o llorar…
        Y eso que tienen los mejores dobladores y salas de doblaje de toda España, pero no los mejores guionistas de doblaje o traductores o quien haga esas barbaridades, más el hecho que detrás esté la generalitat (tv3 es pública), así que...

        1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
        • T Desconectado
          thatcher
          Última edición por

          @Disperso:3f5bajg1:

          Osti, es que lo de los doblajes en catalán…claro, yo qué sé, ¿qué tanto por ciento de putas, macarras, yonquis, policias, raperos, hablan en catalán, aquí en barcelona? tenemos la imagen del idioma restringida para unos gremios en concreto -evidentemente esto cambia en otras provincias y pueblos, pero aquí, aquí se nos antoja estrafalario- y esto hace que las frases hechas y expresiones se vean totalmente artificiales. Eso y el no querer usar castellanismos, que ya les vale, qué poca noción de realidad. En fin, ahora me diréis, que en vuestro barrio de la Trinitat hay un tipo en la esquina, con las venas moradas que os asalta cada día: "ep nano, no tindries uns céntims per omplir la panxa?" con esto quiero decir, trinxo -lo digo para que me entiendas- que si Terminator se paseara por Barna, hablaría castellano, y ya está.

          yo no estoy deacuerdo disperso, una cosa es el idioma y otra el lenguaje, otra tema es que venga dado por el guion, no se si me explico, quiero decir que un macarra de chicago en un doblaje en catalan no deberia usar castellanismos, un macarra de trinitat igual si, pero porque ya va con el personaje…

          1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
          • G Desconectado
            greychaos
            Última edición por

            Me niego a lo de que no hay macarras catalanoparlantes. Evidentemente hay unos cuantos menos que castellanoparlantes, pero los hay. Aquí en Poblenou hay un par o tres de bares, por lo menos, donde se puede apreciar el auténtico hablar de la clase obrera y macarra catalana.

            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
            • L Desconectado
              los hermanos de boer
              Última edición por

              ¿Alguien ha escuchado en la vida real lo de 'tocar el dos'?

              1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
              • A Desconectado
                Anonimo Fernandez
                Última edición por

                @los:

                ¿Alguien ha escuchado en la vida real lo de 'tocar el dos'?

                Aquí está el problema.
                Yo se lo he oído decir a mi madre cuando era pequeño y no quería decir palabras mal sonantes..
                Pero en una peli pudiendo poner "fot el camp o et revento" no sé por que poner "toca el dos o t'espavilaré"

                Lo he editado por que los <<>> se me comían palabras

                1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                • G Desconectado
                  greychaos
                  Última edición por

                  Evidentemente yo cuando quiero sonar contundente no uso esa terminología, pero lo de 'tocar el dos' a diario y soy de Barcelona de toda la vida.

                  1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                  • P Desconectado
                    Psychocandy
                    Última edición por

                    ¿alguien sabe como traducen en catalán el mítico "c'mon, make my day" de mr Callahan?

                    porque me suena que era bastante ridículo

                    1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                    • L Desconectado
                      los hermanos de boer
                      Última edición por

                      @greychaos:20gbxv6u:

                      Evidentemente yo cuando quiero sonar contundente no uso esa terminología, pero lo de 'tocar el dos' a diario y soy de Barcelona de toda la vida.

                      ¿¿A diario?? Caramba, debemos de tener poco oído. Nosotros y una decena de barceloneses que comentamos esta misma cuestión hace unas semanas.

                      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                      • RumsasR Desconectado
                        Rumsas
                        Última edición por

                        Go ahead, make my day

                        frase que por cierto no aparece hasta la cuarta peli de la saga

                        1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                        • G Desconectado
                          greychaos
                          Última edición por

                          @los:

                          @greychaos:lj09gmqm:

                          Evidentemente yo cuando quiero sonar contundente no uso esa terminología, pero lo de 'tocar el dos' a diario y soy de Barcelona de toda la vida.

                          ¿¿A diario?? Caramba, debemos de tener poco oído. Nosotros y una decena de barceloneses que comentamos esta misma cuestión hace unas semanas.

                          ¿Pero catalanoparlantes o castellanoparlantes? Porque hay diferencias de apreciación dependiendo del idioma materno que tenga uno, muchas veces.

                          1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                          • 3 Desconectado
                            30segundossobreTokyo
                            Última edición por

                            buenas, que me han dicho los de la distribuidora que muchas gracias por la promoción, que sois de los que más hablan de la película de Allen porque los demas….como que se la trae al pairo.

                            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                            • L Desconectado
                              los hermanos de boer
                              Última edición por

                              @greychaos:2rq483gb:

                              @los:

                              @greychaos:2rq483gb:

                              Evidentemente yo cuando quiero sonar contundente no uso esa terminología, pero lo de 'tocar el dos' a diario y soy de Barcelona de toda la vida.

                              ¿¿A diario?? Caramba, debemos de tener poco oído. Nosotros y una decena de barceloneses que comentamos esta misma cuestión hace unas semanas.

                              ¿Pero catalanoparlantes o castellanoparlantes? Porque hay diferencias de apreciación dependiendo del idioma materno que tenga uno, muchas veces.

                              De todo, amic. La expresión en cuestión no la habíamos escuchado nunca fuera de la pantalla ni 50/50s como nosotros ni personas catalanoparlantes de raigambre nostrada. De todos modos, nos ha picado la curiosidad y vamos a trasladar la pregunta a todo con el que hablemos, a ver qué nos dicen.

                              1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                              • A Desconectado
                                Anonimo Fernandez
                                Última edición por

                                @los:

                                @greychaos:2zmh4j5h:

                                @los:

                                @greychaos:2zmh4j5h:

                                Evidentemente yo cuando quiero sonar contundente no uso esa terminología, pero lo de 'tocar el dos' a diario y soy de Barcelona de toda la vida.

                                ¿¿A diario?? Caramba, debemos de tener poco oído. Nosotros y una decena de barceloneses que comentamos esta misma cuestión hace unas semanas.

                                ¿Pero catalanoparlantes o castellanoparlantes? Porque hay diferencias de apreciación dependiendo del idioma materno que tenga uno, muchas veces.

                                De todo, amic. La expresión en cuestión no la habíamos escuchado nunca fuera de la pantalla ni 50/50s como nosotros ni personas catalanoparlantes de raigambre nostrada. De todos modos, nos ha picado la curiosidad y vamos a trasladar la pregunta a todo con el que hablemos, a ver qué nos dicen.

                                Me parece que eso es una exageración, oírla poco, vale, pero nunca…
                                No se oye a diario, vale, per sí es usual.

                                1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                • A Desconectado
                                  Ashes of the colours
                                  Última edición por

                                  @los:

                                  ¿Alguien ha escuchado en la vida real lo de 'tocar el dos'?

                                  Yo mismamente y unos cuantos más. Vamos, que es una expresión bastante común.

                                  Tampoco hay que exagerar. Una cosa es que las traducciones se alejen del idioma que realmente suena y otra que tomemos como ejemplo a seguir el vergonzoso nivel que usamos en la capital; como bien decía Chucho, hay expresiones que pueden no sonar demasiado en Barcelona, pero sí en el resto de Catalunya.

                                  1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                  • G Desconectado
                                    greychaos
                                    Última edición por

                                    @Ashes:

                                    @los:

                                    ¿Alguien ha escuchado en la vida real lo de 'tocar el dos'?

                                    Yo mismamente y unos cuantos más. Vamos, que es una expresión bastante común.

                                    Tampoco hay que exagerar. Una cosa es que las traducciones se alejen del idioma que realmente suena y otra que tomemos como ejemplo a seguir el vergonzoso nivel que usamos en la capital; como bien decía Chucho, hay expresiones que pueden no sonar demasiado en Barcelona, pero sí en el resto de Catalunya.

                                    Totalment d'acord.

                                    1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                    • L Desconectado
                                      los hermanos de boer
                                      Última edición por

                                      @greychaos:33fwvgo0:

                                      @Ashes:

                                      @los:

                                      ¿Alguien ha escuchado en la vida real lo de 'tocar el dos'?

                                      Yo mismamente y unos cuantos más. Vamos, que es una expresión bastante común.

                                      Tampoco hay que exagerar. Una cosa es que las traducciones se alejen del idioma que realmente suena y otra que tomemos como ejemplo a seguir el vergonzoso nivel que usamos en la capital; como bien decía Chucho, hay expresiones que pueden no sonar demasiado en Barcelona, pero sí en el resto de Catalunya.

                                      Totalment d'acord.

                                      Tomamos nota, pues, de que fuera de Barcelona sí se escucha. ¿Alguien puede concretar si es más propia de alguna zona o comarca o bien es de uso general?

                                      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                      • RumsasR Desconectado
                                        Rumsas
                                        Última edición por

                                        @greychaos:3tbyqlr7:

                                        @Ashes:

                                        @los:

                                        ¿Alguien ha escuchado en la vida real lo de 'tocar el dos'?

                                        Yo mismamente y unos cuantos más. Vamos, que es una expresión bastante común.

                                        Tampoco hay que exagerar. Una cosa es que las traducciones se alejen del idioma que realmente suena y otra que tomemos como ejemplo a seguir el vergonzoso nivel que usamos en la capital; como bien decía Chucho, hay expresiones que pueden no sonar demasiado en Barcelona, pero sí en el resto de Catalunya.

                                        Totalment d'acord.

                                        Josep María

                                        por curiosidad, qué quiere decir "tocar el dos"?

                                        1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                        • A Desconectado
                                          Anonimo Fernandez
                                          Última edición por

                                          @Rumsas:2qiu5xg1:

                                          @greychaos:2qiu5xg1:

                                          @Ashes:

                                          @los:

                                          ¿Alguien ha escuchado en la vida real lo de 'tocar el dos'?

                                          Yo mismamente y unos cuantos más. Vamos, que es una expresión bastante común.

                                          Tampoco hay que exagerar. Una cosa es que las traducciones se alejen del idioma que realmente suena y otra que tomemos como ejemplo a seguir el vergonzoso nivel que usamos en la capital; como bien decía Chucho, hay expresiones que pueden no sonar demasiado en Barcelona, pero sí en el resto de Catalunya.

                                          Totalment d'acord.

                                          Josep María

                                          por curiosidad, qué quiere decir "tocar el dos"?

                                          Significa irse, largarse.
                                          Así cuando se dica a alguien que toqui el dos se le está diciendo que se large

                                          En Girona casi me atrevo a afirmar que se dice con normalidad. Casi, porque si puedo afirmar que entre jovenzuelos no se habitúa, pero mis recuerdos (hablando des de la experiencia de veintitantos) me llevan a que no sólo mi madre (me) lo decía.

                                          1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                          • G Desconectado
                                            greychaos
                                            Última edición por

                                            Hostia, pues yo desde que nací hasta los 16 años pasaba como 2 o 3 días a la semana por Girona y sus inmediaciones (Banyoles, Olot, Empordà y varios pueblos) y los jóvenes con los que me relacionaba usaban este tipo de expresiones. Será que solo me mezclo con puristas de la lengua.

                                            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0

                                            Hello! It looks like you're interested in this conversation, but you don't have an account yet.

                                            Getting fed up of having to scroll through the same posts each visit? When you register for an account, you'll always come back to exactly where you were before, and choose to be notified of new replies (either via email, or push notification). You'll also be able to save bookmarks and upvote posts to show your appreciation to other community members.

                                            With your input, this post could be even better 💗

                                            Registrarse Conectarse
                                            • 1
                                            • 2
                                            • 245
                                            • 246
                                            • 247
                                            • 248
                                            • 249
                                            • 628
                                            • 629
                                            • 247 / 629
                                            • First post
                                              Last post