Berlín, Berlín aka el post de las vacaciones foreras



  • Pues Belfast bien se merece una visita. Aparte del atractivo que puedan tener los murales políticos o su historia, me sorprendió lo acogedoras (y charlatanas) que son sus gentes. Debe de ser que aún no están acostumbradas al turismo y les encanta recibir visitas.

    @Dr.:

    Si encima quieres irte a Belfast, ni te cuento la odisea que podìa llegar a ser.

    No hace falta que me lo cuentes, lo sé.

    En Inis Mór también vale la pena (si el tiempo acompaña) hacer la excursión a pie. Sobre todo por la autorrealización personal que sientes al final si no te has perdido (no hay muchas señalizaciones).



  • yo solo digo que mi viaje a Irlanda será recordado por los años de los años como el peor de mi vida y que no pienso volver jamas de los jamases.

    pero esto no tiene nada que ver con el país en cuestión (aunque de lo poco que vi nada me llamó demasiado la atención), todo culpa de las malas y abundantes compañías y de una fiebre maldita.



  • Pues servidor se va a Belfast un fin de semana rápido en noviembre. Si alguien sabe algo aparte de los murales, Falls Road, Sandy Row, el rio, la Queens, el Crown Bar o el Skibunny, será más que bienvenido.



  • Sí, un bar muy viejo, pero se me ha olvidado el nombre.



  • @Ashes:

    Sí, un bar muy viejo, pero se me ha olvidado el nombre.

    ¿Este?



  • Joder, sois mejores que la Lonely Planet, la leche. Muchas gracias por toda la info, es que estaba calibrando desde que día de semana santa ir para alla, si miercoles, jueves o viernes…para volverme el domingo, claro. Me da que ire miercoles tarde o jueves mañana, para intentar igual recorrido en coche por la isla...
    Thanks.



  • @pulpo:351bq6bm:

    @Ashes:

    Sí, un bar muy viejo, pero se me ha olvidado el nombre.

    ¿Este?

    No, ése es el Crown, patrimonio nacional pero no el más viejo. El que digo yo tiene aspecto de viejo y pescador y también sale en las guías, pero si no te esperas a mañana no te podré decir el nombre. Por cierto, y al lado hacen ostras a buen precio.



  • ¿Y las ostras cómo las hacen, Ashes, amor? Me interesa esa máquina.



  • ¿Debería haber dicho sirven ostras, señor mío? Qué rabia que no cultivaran ostras allá al lado…



  • @Ashes:

    al lado hacen ostras a buen precio.

    Pues está claro que necesito el nombre de ese bar.

    Está curioso esto de Belfast. Había visto un apartamento porque vamos unos cuantos y mi contacto allí me comenta que ok, que está céntrico y bien. Después resulta que ese está lleno y encuentro otro a 300 metros. Pues bueno, resulta que ya no, que aquello es british zone y que no mola.



  • @Ashes:

    ¿Debería haber dicho sirven ostras, señor mío? Qué rabia que no cultivaran ostras allá al lado…

    Es que hoy estoy puntilloso porque estoy corrigiendo unas pruebas de imprenta, y vuelco mi "ira" sobre quien menos se lo merece.

    Pero, ya que estamos, hay tres o cuatro cosas que me chocan del castellano de los catalanes.

    Una es ésa: hacer para todo (hacer marcha atrás, hacer gasolina, hacer vacaciones).

    Otra, jugar a sin artículo (jugar a cartas, jugar a tenis).

    Otra, de sobras en vez de de sobra.

    Y la última, cuanto menos en vez de cuando menos.

    Y que me perdone Valde, al que un día le juré en MÁS CULTURA que yo no era de esos traductores pelmas que iban corrigiendo a todo el mundo. Pero una mala tarde la tiene cualquiera…

    Por no hablar de las múltiples patas que metemos los gallegos.



  • ¿Hacer gasolina? ¿Crearla? Yo seré el primero en cometer este tipo de errores, pero este en concreto me suena muy raro.



  • Pues en traducciones de traductores catalanes sale bastante, creo. Aunque ahora mismo no te lo podría jurar.

    EDITO: Me van a echar un rapapolvo por tanto off-topic.



  • Yo hago muchas cosas, pero lo de la gasolina, como que es la primera vez en mi vida que lo hago, digo, que lo oigo.



  • Vamos, yo en castellano diría 'echar' gasolina. No se si es escrupulosamente correcto. En catalán diría 'ficar' (meter) gasolina, o a lo sumo podría escuchar 'posar'. En todo caso, el verbo 'haver' no interviene y me extraña que al pasarlo al castellano se use 'haber'.



  • @pulpo:32jcsyrq:

    @Ashes:

    al lado hacen ostras a buen precio.

    Pues está claro que necesito el nombre de ese bar.

    Está curioso esto de Belfast. Había visto un apartamento porque vamos unos cuantos y mi contacto allí me comenta que ok, que está céntrico y bien. Después resulta que ese está lleno y encuentro otro a 300 metros. Pues bueno, resulta que ya no, que aquello es british zone y que no mola.

    Te aseguro que no mola nada.

    Estuve unos meses viviendo en Belfast, me pilló allí esa semana (no recuerdo ahora cual) de Julio en que la Orange Order celebra su victoria sobre las huestes católicas con desfiles por toda la ciudad, incluido West Belfast, barrio católico donde se gestó el Ira. Por supuesto eso a los católicos no les hace ni puta gracia y no es extraño caminar por la ciudad descubriendo enormes barricadas ardiendo en mitad de las calles en determinadas zonas.
    Los British cazurrones no pueden exprimir su neurona lo suficiente y, directamente, si eres del sur de Europa, eres tanto o más católico que sus enemigos republicanos, vas a misa todos los domingos y de pequeño eras monaguillo. La gente irlandesa con la que yo estaba allí, católicos, esa semana se encerraban en casa, de hecho a mi me obligaron a quedarme con ellas en su casa todo un fin de semana, por si acaso. Un poco exagerado quizá pero ya te digo que hasta una vez me quiso zurrar un protestante chungo, que decía que yo era pakistaní.

    En cualquier caso la ciudad es bonita y merece la pena que te acerques. Te recomiendo que te pases por el Café Vincent´s, al menos cuando yo curraba allí (de esto hace 10 años) la comida estaba bastante buena y los platos quedaban relucientes gracias a mi esfuerzo.

    Los grafittis de West Belfast imprescindibles, en gaelico y en euskera, por cierto.



  • @greychaos:3g1a8vs9:

    Vamos, yo en castellano diría 'echar' gasolina. No se si es escrupulosamente correcto. En catalán diría 'ficar' (meter) gasolina, o a lo sumo podría escuchar 'posar'. En todo caso, el verbo 'haver' no interviene y me extraña que al pasarlo al castellano se use 'haber'.

    Sí, en castellano sería "echar". Pero decía "hacer", no "haber", grey.

    Desde luego, yo lo he oído o leído bastante. Pero no seréis los catalanes los que lo decís.
    Y no creo seamos los gallegos tampoco.



  • "Vaig a fer gasolina" se dice. Poco y cada vez menos, pero se dice.



  • En català el més bonic és "fer gasolina". No lo interpreto como pobreza léxica, sinó como un feliz hallazgo de los usos populares.



  • @Thurman:1m1r396e:

    @greychaos:1m1r396e:

    Vamos, yo en castellano diría 'echar' gasolina. No se si es escrupulosamente correcto. En catalán diría 'ficar' (meter) gasolina, o a lo sumo podría escuchar 'posar'. En todo caso, el verbo 'haver' no interviene y me extraña que al pasarlo al castellano se use 'haber'.

    Sí, en castellano sería "echar". Pero decía "hacer", no "haber", grey.

    Desde luego, yo lo he oído o leído bastante. Pero no seréis los catalanes los que lo decís.

    Estoy fatal. 'Fer' y 'Hacer', no 'Haber', claro… En fin... xD